管理人達の雑記。不定期更新。2008/11/5
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
ふーん。
私の一番すきなシーン、シヌさんとミナムのシャドウデートww
シヌさんのカッコよさったらもうハンパなかった!
柊は・・・・。
もうちょっとポカン顔をなんとかできませんか・・・。
さすがにこのシーンだけは冷静には見れなかった・・・。
どうしても比べちゃう(汗
だってーー!!原作のシヌさんのカッコイイったらないのよーー。
まぁ、しょうがない・・・。
でも柊の衣装はもうちょっとカッコよく着こなせるのがあったと思うんだけどな・・・。ぶつぶつ・・。
だんだんレギュラー陣の演技に慣れてくると粗が見えてきちゃいますね^^j
廉なんか声の演技出来てないですね~・・・。
吹き替えで見たら意外ともっと楽しめるかも・・・?
シナリオはうまく組み直してるなって感じ。
組み直しがここまで上手にできるならセリフにもっとこだわってほしいかも。
原作のあの巧みなセリフまわしには感服しちゃいます。
さすがにそこまでは無理かな~・・・?
ちょっと視聴者を置いてけぼりにしてもいいくらいにガツガツエピソード入れちゃっていいと思いますが。
日本版はやっぱ説明しすぎな気がします。
多少包み隠しながら進行した方が面白いですよ~ね~(笑
視聴率は2話目の方がよかったんですね。
1話10.9% 2話11.0%
3話目は果たしてどうでしょうか・・・?
シヌさんのカッコよさったらもうハンパなかった!
柊は・・・・。
もうちょっとポカン顔をなんとかできませんか・・・。
さすがにこのシーンだけは冷静には見れなかった・・・。
どうしても比べちゃう(汗
だってーー!!原作のシヌさんのカッコイイったらないのよーー。
まぁ、しょうがない・・・。
でも柊の衣装はもうちょっとカッコよく着こなせるのがあったと思うんだけどな・・・。ぶつぶつ・・。
だんだんレギュラー陣の演技に慣れてくると粗が見えてきちゃいますね^^j
廉なんか声の演技出来てないですね~・・・。
吹き替えで見たら意外ともっと楽しめるかも・・・?
シナリオはうまく組み直してるなって感じ。
組み直しがここまで上手にできるならセリフにもっとこだわってほしいかも。
原作のあの巧みなセリフまわしには感服しちゃいます。
さすがにそこまでは無理かな~・・・?
ちょっと視聴者を置いてけぼりにしてもいいくらいにガツガツエピソード入れちゃっていいと思いますが。
日本版はやっぱ説明しすぎな気がします。
多少包み隠しながら進行した方が面白いですよ~ね~(笑
視聴率は2話目の方がよかったんですね。
1話10.9% 2話11.0%
3話目は果たしてどうでしょうか・・・?
PR